Wörtlich übersetzt mit «Keine Rose ohne Dornen.» oder sinngemässer «Alles Schöne hat auch seine Schattenseiten.» resp. «Es gibt nichts Gutes ohne das Böse».
«Keine Rose ohne Dornen» – könnte dargelegt werden mit, dass Negatives überall lauert. 🤔Ist dem tatsächlich so oder – verdunkeln wir unser sonniges Leben dadurch unnötig?
Bedeutung
Hinter schönen Dingen können sich Probleme verbergen, die zunächst nicht sichtbar sind. So wie Rosen trotz ihrer Schönheit eine stachelige Seite haben, so können alle schönen Dinge auch eine negative Seite nicht gleich offenkundig mitführen.
Das Sprichwort «Non c’è rosa senza spine.» weist darauf hin, dass jede positive oder wünschenswerte Sache auch ihre Schattenseiten oder Schwierigkeiten mit sich bringt. Dieses Sprichwort erinnert uns daran, dass es im Leben nicht nur schöne und einfache Dinge gibt, die man erreichen kann, sondern dass jedes Ziel oder jeder Wunsch Engagement, Perseveranz (Ausdauer, Beharrlichkeit) und Akzeptanz der Schwierigkeiten erfordert, die auf dem Weg dorthin auftreten können.
Genau wie Rosen, die trotz ihrer Schönheit Dornen haben, können auch schöne Dinge im Leben Probleme oder Risiken bergen.
Herkunft
Den Ursprung hat dieses Sprichwort aus Ovids Gedicht «remedia amoris» (Heilmittel gegen die Liebe) mit den Worten «urticae proxima saepe rosa est». Für wache Geister – ja – das ist Lateinisch. 😉 Übersetzt kann dies wie folgt werden: «Die Rose wächst oft in der Nähe von Brennnesseln».
Und hier öffnet sich ein neues Gedankenfeld – «remidia amoris» – Heilmittel gegen die Liebe. Dabei übernimmt die Rose die Symbolik der Liebe!? 🤔 Ach – damit befasse ich mich ggf. einmal später mit neuen Gedanken.
Nun lieber kurz zu Ovid (Publius Ovidius Naso ) – dem oben erwähnten Dichter. Zu ihm gibt es zu berichten, dass er ein antiker römischer Dichter war. Er zählt in der römischen Literaturgeschichte neben Horaz und Vergil zu den drei grossen Poeten der klassischen Epoche. Ovid schrieb in einer Frühphase Liebesgedichte, in einer mittleren Phase Sagenzyklen und in einer Spätphase Klagelieder.
Ähnliche Sprichwörter aus Italien – Varianten
Um ein Thema zu umschreiben, schätze ich es, wenn immer angebracht und möglich, die Perspektive um Thema zu wechseln und neue Sichtweisen einzunehmen. So wage ich es heute damit, das heute fokussierte Sprichwort mit anderen, in Italien gerne verwendete Sprichwörter mit Ähnlichkeit aufzuzählen. Et voilà – here we go:
- in cibo soave spesso mosca cada / in süsses Essen fallen oft Fliegen
- in ogni casa si trova qualche mattone rotto / in jedem Haus findet man ein paar zerbrochene Ziegelsteine
- non c’è altare senza croce / Es gibt keinen Altar ohne Kreuz
- ogni legno ha il suo tarlo / Jedes Holz hat seinen Holzwurm
- ogni pesce ha le sue lische / jeder Fisch hat seine Gräten
Diese Redewendung erinnert uns daran, dass wir vorsichtig sein und Situationen sorgfältig bewerten müssen, bevor wir eine Entscheidung treffen oder etwas allenfalls voreilig und geblendet nur nach seinem Aussehen beurteilen. Rosen können mit ihrer Anmut, ihrem teils betörenden Duft und ihren leuchtenden Farben verführen und die Aufmerksamkeit auf sich ziehen, aber es ist wichtig, daran zu denken, dass sie auch stechen und verletzen können. Ebenso kann das, was perfekt und attraktiv aussieht, Probleme oder Schwierigkeiten verbergen, die vielleicht erst später auftauchen.
Dieser Satz fordert uns auf, realistisch zu sein und uns nicht von Äusserlichkeiten täuschen zu lassen. Es ist wichtig, sowohl die positiven als auch die negativen Aspekte einer Situation oder einer Person zu berücksichtigen, damit wir fundierte und bewusste Entscheidungen treffen können. Wir dürfen uns nicht von der Illusion oberflächlicher Schönheit hinreissen lassen, sondern müssen versuchen, das wahre Wesen unserer Umgebung zu entdecken.
Zusammenfassend lässt sich sagen, dass die Bedeutung von «Keine Rose ohne Dornen» darin besteht, dass schöne Dinge Probleme verbergen können, die zunächst nicht offensichtlich sind. So wie Rosen trotz ihrer Schönheit eine stachelige Seite haben, so können alle schönen Dinge auch eine negative Seite verbergen. Es ist wichtig, sich dessen bewusst zu sein und Situationen sorgfältig zu bewerten, bevor man eine Entscheidung trifft.
Das aus dem Daoismus stammende «Yin und Yang» ist hier wohl ein passendes Symbol, welches unsere bipolare Welt der einander entgegengesetzten und dennoch aufeinander bezogene duale Kräfte repräsentiert.
Sie bekämpfen sich nicht – sie ergänzen sich viel mehr.
Ein Roman in meiner Muttersprache zum Thema
Die französische Roman-Autorin Aurélie Valognes hat einen gleichnamigen Roman mit dem Titel «Non c’è rosa senza spine» veröffentlicht. Sie gehört seit 2016 regelmässig zu den zehn meistverkauften Autoren in Frankreich.
Der brillant geschriebene Roman, erschienen im 2020 in 🇮🇹 mit der ISBN-Nr. 9788820069612, gleicht einem Hauch frischer Luft. Die Lektüre verleitet zum Schmunzeln, bewegt teils eindrücklich das Gemüt, stimmt nachdenklich und unterhaltet auf eine absolut angenehme Art und Weise.
Die verschiedenen Figuren sind sympathisch und ihre sehr unterschiedlichen Charaktere sind gut beschrieben. Rose, die Hauptfigur, und Colette, eine 70-jährige Dame, haben es geschafft, ihre Sympathie, Menschlichkeit und eine grossen Portion Ironie zu vermitteln.
Aurélie Valognes schreibt wirklich sehr flüssig, spontan und fliessend. Sie schafft es zudem, uns über das Leben zum Schmunzeln zu bringen. Sie lässt uns über bestimmte Situationen, die passieren können, sogar über lustige Dinge, reflektieren. Sie gibt uns auch Momente zum Nachdenken über bestimmte Handlungen und Verhaltensweisen.
«In jedem Blütenzauber wohnt ein Hauch von Dornengold.»
Weitere Redewendungen aus meiner Heimat 🇮🇹 werde ich weiter beleuchten und möglichst deren Ursprung recherchieren.
La vita è bella! 😎
Herzlichst – euer Maurizio